-
1 выходить из себя
out of himself словосочетание:get one's rag out (выходить из себя, разозлиться)get heated up about (выходить из себя, вспылить)глагол: -
2 выйти из себя
1) General subject: be beside oneself with rage, blow cool, blow top, blow up, get blood up, get dander up, get hot under the collar, get mad, get one's shirt out, get rattled, go off the deep end, lose balance, lose cool, lose equilibrium, lose hair, lose one's equilibrium, lose one's temper, lose rag, lose shirt, lose temper, lose wig, to be beside oneself with rage, wax wroth, get back up, get hetup about, have shirt out, lose wool, go loopy, lose self-control, flip one's lid, ("взорваться") get very angry, go spare3) American: blow a fuse, lose goat4) Literal: fly off the handle (he flew off the handle - он как с цепи сорвался), lose one's balance5) Australian slang: climb the wall, do( one's) lolly, do (one's) scone, drop (one's) bundle, go through the roof6) Rude: get rag out7) Jargon: blow a gasket, blow one's cool, blow one's top, burn, flip (one's) lid, fly of the handle, go haywire, lose one's cool, throw a fit, get narked, pop one's cork, blow one's cork, blow one's lid, go up in the air, storm9) Makarov: get (one's) back up, go off the handle, flare up, flip lid, fly into a rage, fly off the handle10) Taboo: get (one's) shit hot, get the butt, raise hell -
3 разозлиться
1) General subject: be miffed with about, be wild with (на кого-л.), become livid, get a miff, get blood up, get dander up, get narky, get one's monkey up, get shirty, get uptight, lose cool, lose hair, lose rag, lose shirt, lose wig, miff, throw a fit, to be (get) on (one's) hind legs, to be miffed with (smb.) about (at, smth.) (надуться, на кого-л., за что-л.), to be wild with (smb.) (на кого-л.), turn nasty, wax angry, fly into a passion, get back up, get back up, get monkey up, grab for altitude, lose wool, put back up, set back up, mad2) Colloquial: get (one's) jaws tight, get one's rag out3) Jocular: be on hind legs, get on hind legs5) Rude: get rag out6) Jargon: flare up, flip ( one's) lid, flip out, get (one's) dander up, get one's jaws tight, see red, steam, burn7) Makarov: cut up rusty, get ( one's) back up, get into a pet, go in off the deep end, go off at the deep end, go off the deep end, take the pet, turn rusty, cut up nasty, cut up rough, cut up savage8) Taboo: get (one's) ass in an uproar, get ( one's) shit hot, get a hair up (one's) ass, get the butt, raise hell, shit a top-block, shit blue -
4 наряжаться
1) General subject: adorn oneself with fine clothes, array oneself, dress, get up, prank, primp, prink, prink oneself up, put on lugs, smug oneself, spruce, spruce up, tog oneself up, tog oneself out3) American: fuss up4) Jargon: rag out -
5 разодеться
1) General subject: to posh oneself up2) Jargon: rag out3) Makarov: deck oneself out, dress out, dress up -
6 (о женщине) менструирующая
Taboo: at number one, flags are out, off duty, on, on the rag, out of circulation (см. off duty), so, up on blocksУниверсальный русско-английский словарь > (о женщине) менструирующая
-
7 a-i sări ţandăra
to lose one's temper / shirtto fall / to fly into a passionto fly into a temperto be put outto fly / to go / to slip off the handleto run wildto lose one's hairto take the huffto take a miffto miff at smthto cut up rough / rusty / savageto have / to get the breeze upto get the needlesl. to get into a waxto get waxyto get hot under the collarto get off one's bike / off the deep endto get up on one's hind legs / up in the airsl. amer. to lose one's goatto get one's back / Irish / Indian / monkey upamer. vulg. to get up on one's earsto get one's rag out. -
8 разозлиться
-
9 вечерний туалет
1) General subject: evening dress2) Textile: party dress3) Jargon: glad rags, monkey clothes (suit), rag out4) Advertising: evening wear -
10 выходная одежда
1) Law: outer clothing -
11 любимая одежда
-
12 любимое платье
-
13 хорошо одеваться
Jargon: rag out -
14 tiden
subst. time (for tiden) at present (presently = snart/straks) (med tiden) in time, in the course of time (passe tiden) be punctual (trekke ut tiden) rag out the time, play for tim -
15 распад ткани
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > распад ткани
-
16 trapo
m.1 rag (trozo de tela).2 cloth (gamuza, bayeta).3 cape (bullfighting).* * *1 (tela vieja) rag2 (paño, bayeta) cloth4 (telón) curtain5 (del torero) red cape1 clothes, rags\estar hecho,-a un trapo to be worn outlavar los trapos sucios en casa not to wash one's dirty linen in publicponer a alguien como un trapo (sucio) familiar to tear somebody apartsacar los trapos sucios a relucir familiar to dig up the pasttrapo de cocina dishclothtrapo del polvo duster* * *noun m.cloth, rag* * *SM1) (=paño para limpiar) [gen] cloth; [usado, raído] ragpasar un trapo por — [+ suelo] to give a wipe over o down; [+ muebles] to dust
trapo de cocina — [para secar los platos] tea towel, dish towel (EEUU); [para limpiar] dish cloth
trapo del polvo — duster, dust cloth (EEUU)
2) (=trozo de tela) [gen] piece of material; [usado, raído] rag, piece of ragmuñeca4) (Náut) (=vela) canvas, sails pl5) (Taur) * cape6)como o hecho un trapo * —
dejar a algn como un trapo — * to tear sb to shreds *
estar como un trapo — * to be like a limp rag *
poner a algn como un trapo — * to lay into sb *, slag sb off **
no pudo aguantar más críticas y entró al trapo — he couldn't stand being criticized any longer and went on the attack
= como un trapohecho un trapo * —
iban a todo trapo — they were going at full speed o flat out *
trapos sucios, no quieren que salgan a la luz los trapos sucios — they don't want the skeletons in the cupboard to come out
en la cena sacaron los trapos sucios (a relucir o Esp a la luz) — everyone at the dinner party washed their dirty linen in public
* * *1) ( para limpiar) clotha todo trapo — ( sin ahorrar) (AmS fam) with no expense spared
dejar a alguien hecho un trapo — (fam) to tear somebody to shreds (colloq)
sacar los trapos sucios al sol or a relucir (fam) — to reveal personal secrets (o inside information etc)
soltar el trapo — (fam) to burst into tears
2) (fam) (Taur) cape* * *= cloth, rag.Nota: En la fabricación de papel, trapos viejos usados como materia prima en la elaboración de la pasta de trapo.Ex. But edition binding in leather was at least as early as edition binding in cloth.Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.----* muñeco de trapo = rag doll.* muñeco negro de trapo = gollywog.* papel de trapo = rag paper.* pasta de trapo = rag stock, stock.* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.* sacar a relucir los trapos sucios en público = air + dirty linen in public.* tira de trapo = cloth strip.* trapo del polvo = dust cloth, duster.* trapos de algodón = cotton rags.* * *1) ( para limpiar) clotha todo trapo — ( sin ahorrar) (AmS fam) with no expense spared
dejar a alguien hecho un trapo — (fam) to tear somebody to shreds (colloq)
sacar los trapos sucios al sol or a relucir (fam) — to reveal personal secrets (o inside information etc)
soltar el trapo — (fam) to burst into tears
2) (fam) (Taur) cape* * *= cloth, rag.Nota: En la fabricación de papel, trapos viejos usados como materia prima en la elaboración de la pasta de trapo.Ex: But edition binding in leather was at least as early as edition binding in cloth.
Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.* muñeco de trapo = rag doll.* muñeco negro de trapo = gollywog.* papel de trapo = rag paper.* pasta de trapo = rag stock, stock.* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.* sacar a relucir los trapos sucios en público = air + dirty linen in public.* tira de trapo = cloth strip.* trapo del polvo = dust cloth, duster.* trapos de algodón = cotton rags.* * *A (para limpiar) clothpásale un trapo mojado a la mesa wipe the table with a damp clothunos trapos viejos para limpiar los pinceles some old rags to wipe the brushes ona todo trapo ( Náut) under full sail;llorar a todo trapo to cry one's eyes outdejar a algn hecho un trapo ( fam) «situación» to knock the stuffing out of sb ( colloq), to take it out of sb ( colloq);sacar los trapos sucios al sol or a relucir or ( AmL) sacar los trapitos al sol ( fam) to reveal personal secrets ( o inside information etc)si hay una investigación muchos temen que se saquen los trapos al sol many fear that their secrets will be made public if there is an investigationsi vamos a empezar a sacarnos los trapos a relucir if we're going to start telling home truths, if we're going to start washing our dirty linen in publicsoltar el trapo ( fam); to burst into tearstratar a algn como un trapo (de piso) ( RPl fam); to treat sb like dirt ( colloq), to walk all over sb ( colloq)los trapos sucios se lavan en casa you shouldn't wash your dirty linen in publicCompuestos:( RPl) floorclothsiempre están hablando de trapos they're always talking about clothes* * *
trapo sustantivo masculino ( para limpiar) cloth;
trapo de cocina dishtowel (AmE), tea towel (BrE);
trapo de sacudir dust cloth (AmE), duster (BrE)
trapo sustantivo masculino
1 (para limpiar) cloth
trapo de cocina, dishcloth
trapo del polvo, duster, dust cloth
2 (para tirar, andrajo) rag
3 Náut sails
4 familiar trapos, clothes
♦ Locuciones: poner (a alguien) como un trapo, to tear sb apart
sacar a relucir los trapos sucios, to wash one's dirty linen in public
' trapo' also found in these entries:
Spanish:
gamuza
- paño
- jerga
- limpiar
- lo
- muñeca
- pasada
- pasar
- pelele
- recoger
English:
cloth
- damp
- dishtowel
- duster
- rag
- rag doll
- shove on
- tea cloth
- tea towel
- wipe
- dab
- dish
- dust
- squeeze
- tea
* * *♦ nm1. [trozo de tela] rag;una pelota de trapo a ball of cloth2. [gamuza, bayeta] cloth;¿tienes un trapo limpio? have you got a clean cloth?;con que pases un trapo es suficiente just give it a wipe, that'll be enough;Fam Famcomo un trapo: poner a alguien como un trapo to tear sb to pieces;tratar a alguien como un trapo to treat sb like dirt;entrar al trapo to go on the attack;prefirió ir a la defensiva y no entrar al trapo he preferred to stay on the defensive rather than going on the attack;Famlos trapos sucios: no empecemos a sacar los trapos sucios let's not start washing our dirty linen in public;no quiero que se saquen los trapos sucios (a relucir) en mi boda I don't want people digging up old family quarrels at my wedding;los trapos sucios se lavan en casa you shouldn't wash your dirty linen in public;Fama todo trapo [velocidad] at full pelt;[potencia] (at) full blast trapo de cocina dishtowel, Br tea towel; RP trapo de piso floor cloth;trapo del polvo dust cloth, Br duster;trapo de secar (los platos) dishtowel, Br tea towel3. Taurom cape♦ trapos nmplFam [ropa] clothes;todo el día pensando en trapos all day thinking about clothes* * *mponer a alguien como un trapo fam bad-mouth s.o. fam ;tratar a alguien como un trapo fam treat s.o. like dirt fam ;estar hecho un trapo be worn out;sacar los trapos sucios a relucir fig reveal secrets2:trapos pl fam clothes3 MAR sail;a todo trapo fig fam flat out fam* * *trapo nm1) : cloth, ragtrapo de polvo: dust cloth2)soltar el trapo : to burst into tears* * *trapo n (para limpiar) clothdejar / poner como un trapo to tear someone to pieces -
17 lumpen
umg.I v/i live it up, go out on the tiles, Am. paint the town red; hast du am Wochenende wieder gelumpt? were you out on the tiles (bes. Am. painting the town red) again at (Am. on) the weekend?II v/t: sich nicht lumpen lassen do things ( oder it) in style, splash out; wir wollen uns nicht lumpen lassen auch we don’t want it to be said that we’re stingy* * *Lụm|pen ['lʊmpn]m -s, -1) rag* * *der1) (a piece of old, torn or worn cloth: I'll polish my bike with this old rag.) rag2) (torn and ragged pieces: tatters of clothing.) tatters* * *Lum·pen<-s, ->[ˈlʊmpn̩]min \Lumpen herumlaufen to walk around dressed in rags [or shabbily3. (Stofffetzen) rags* * *der; Lumpens, Lumpen: rag* * *lumpen umgA. v/i live it up, go out on the tiles, US paint the town red;hast du am Wochenende wieder gelumpt? were you out on the tiles (besonders US painting the town red) again at (US on) the weekend?B. v/t:sich nicht lumpen lassen do things ( oder it) in style, splash out;* * *der; Lumpens, Lumpen: rag -
18 straccio
(pl -cci) 1. m per pulire clothper spolverare duster* * *straccio s.m.1 rag; tatters (pl.); ( per pulire) cloth: straccio per la polvere, duster; straccio per le scarpe, shoe-cloth; straccio per i pavimenti, floorcloth; un mucchio di vecchi stracci, a heap of old rags; gli stracci si usano per fare carta, rags are used for making paper; era vestito di stracci, he was dressed in rags (o tatters); commercio, industria degli stracci, rag trade, industry; commerciare in stracci, to deal in rags // ridursi uno straccio, (fig.) to wear oneself out; sentirsi uno straccio, (fig.) to feel like a wet rag // non ho uno straccio di vestito da mettermi, I haven't got a rag to wear // non ha trovato uno straccio di marito, she never got within striking distance of a husband3 (tess.) noil; combings (pl.).* * *['strattʃo] straccio -cia, -ci, -ce1. agg2. sm* * *I1) (cencio) rag; (per pulire) (cleaning) clothvestito di -ci — in rags o tatters
straccio per la polvere — duster, dust cloth AE
non c'era neanche uno straccio di prova — there wasn't a scrap o shred of evidence
••IIsentirsi uno straccio — to feel like a wet rag o worn out
pl. -ci, -ce ['strattʃo, tʃi, tʃe] aggettivocarta -a — scrap paper, wastepaper
* * *straccio1pl. -ci /'stratt∫o, t∫i/sostantivo m.1 (cencio) rag; (per pulire) (cleaning) cloth; vestito di -ci in rags o tatters; straccio per la polvere duster, dust cloth AE; straccio per pavimenti floor cloth2 uno straccio di non avere uno straccio di possibilità not to have a prayer; non c'era neanche uno straccio di prova there wasn't a scrap o shred of evidenceessere ridotto a uno straccio to be worn to a frazzle; sentirsi uno straccio to feel like a wet rag o worn out.————————straccio2pl. -ci, -ce /'stratt∫o, t∫i, t∫e/carta -a scrap paper, wastepaper. -
19 Lumpen
umg.I v/i live it up, go out on the tiles, Am. paint the town red; hast du am Wochenende wieder gelumpt? were you out on the tiles (bes. Am. painting the town red) again at (Am. on) the weekend?II v/t: sich nicht lumpen lassen do things ( oder it) in style, splash out; wir wollen uns nicht lumpen lassen auch we don’t want it to be said that we’re stingy* * *Lụm|pen ['lʊmpn]m -s, -1) rag* * *der1) (a piece of old, torn or worn cloth: I'll polish my bike with this old rag.) rag2) (torn and ragged pieces: tatters of clothing.) tatters* * *Lum·pen<-s, ->[ˈlʊmpn̩]min \Lumpen herumlaufen to walk around dressed in rags [or shabbily3. (Stofffetzen) rags* * *der; Lumpens, Lumpen: rag* * ** * *der; Lumpens, Lumpen: rag -
20 guiñapo
m.1 tatter, rag.2 tatterdemalion.* * *1 (andrajo) rag, tatter\poner a alguien como un guiñapo to pull somebody to pieces* * *SM1) (=andrajo) rag, tatter2) (=dejado) slovenly person; (=granuja) ragamuffin; (=réprobo) rogue, reprobate* * *a) ( harapo) ragb) ( persona) wreck (colloq)* * *= tatter.Ex. I carried that letter in my wallet as a talisman of hope for a year, until it dissolved in tatters.----* guiñapos = rags.* * *a) ( harapo) ragb) ( persona) wreck (colloq)* * *= tatter.Ex: I carried that letter in my wallet as a talisman of hope for a year, until it dissolved in tatters.
* guiñapos = rags.* * *1 (harapo) raghecho un guiñapo devastatedponer a algn como un guiñapo ( Esp fam); to pull sb to pieces ( colloq), to tear sb to shreds ( colloq)* * *
guiñapo sustantivo masculino
1 (harapo, piltrafa) rag
2 fig (persona) wreck: estoy hecha un guiñapo, I'm a wreck
* * *guiñapo nm1. [andrajo] rag2. Famestar hecho un guiñapo to be a wreck;la enfermedad lo dejó hecho un guiñapo the illness left him completely washed out;poner a alguien como un guiñapo to lay into sb, to tear sb to pieces* * *m rag;estar hecho un guiñapo fam be a wreck;poner a alguien como un guiñapo fam tear a strip off s.o.
См. также в других словарях:
rag-out — ragˈ out noun 1. A newspaper article or headline reproduced in a later issue with a ragged edge as if torn out 2. An unofficial strike (slang) • • • Main Entry: ↑rag … Useful english dictionary
rag out — in. to dress up. □ I like to rag out and go to parties. □ I hate to rag out. I like comfortable clothes … Dictionary of American slang and colloquial expressions
rag out — Synonyms and related words: apparel, array, attire, bedeck, bedizen, bedrape, bundle up, clothe, deck, deck out, dight, dizen, doll up, drape, dress, dress up, dud, enclothe, endue, enrobe, enshroud, envelop, enwrap, fancy up, fig out, garb,… … Moby Thesaurus
rag — 1. lose one s rag Same as get one s rag out. 2. n. Undergraduate jollification for charitable purposes. 3. v. Play practical jokes. Create joyful uproar. 4. chew the rag Grumble. Complain. Argue. 5. n. Newspaper … A concise dictionary of English slang
Rag Mop — is a popular American song of the late 1940s early 1950s.The song, a 12 bar blues, was written by Johnnie Lee Wills and Deacon Anderson and published in 1949. Considered a novelty song, the lyrics consisted mostly of spelling out the title of the … Wikipedia
Rag — Rag, n. [OE. ragge, probably of Scand, origin; cf. Icel. r[ o]gg a tuft, shagginess, Sw. ragg rough hair. Cf. {Rug}, n.] 1. A piece of cloth torn off; a tattered piece of cloth; a shred; a tatter; a fragment. [1913 Webster] Cowls, hoods, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Rag bolt — Rag Rag, n. [OE. ragge, probably of Scand, origin; cf. Icel. r[ o]gg a tuft, shagginess, Sw. ragg rough hair. Cf. {Rug}, n.] 1. A piece of cloth torn off; a tattered piece of cloth; a shred; a tatter; a fragment. [1913 Webster] Cowls, hoods, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Rag carpet — Rag Rag, n. [OE. ragge, probably of Scand, origin; cf. Icel. r[ o]gg a tuft, shagginess, Sw. ragg rough hair. Cf. {Rug}, n.] 1. A piece of cloth torn off; a tattered piece of cloth; a shred; a tatter; a fragment. [1913 Webster] Cowls, hoods, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Rag dust — Rag Rag, n. [OE. ragge, probably of Scand, origin; cf. Icel. r[ o]gg a tuft, shagginess, Sw. ragg rough hair. Cf. {Rug}, n.] 1. A piece of cloth torn off; a tattered piece of cloth; a shred; a tatter; a fragment. [1913 Webster] Cowls, hoods, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Rag wheel — Rag Rag, n. [OE. ragge, probably of Scand, origin; cf. Icel. r[ o]gg a tuft, shagginess, Sw. ragg rough hair. Cf. {Rug}, n.] 1. A piece of cloth torn off; a tattered piece of cloth; a shred; a tatter; a fragment. [1913 Webster] Cowls, hoods, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Rag wool — Rag Rag, n. [OE. ragge, probably of Scand, origin; cf. Icel. r[ o]gg a tuft, shagginess, Sw. ragg rough hair. Cf. {Rug}, n.] 1. A piece of cloth torn off; a tattered piece of cloth; a shred; a tatter; a fragment. [1913 Webster] Cowls, hoods, and… … The Collaborative International Dictionary of English